TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:00:18 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十五冊 No. 1735《大方廣佛華嚴經疏》CBETA 電子佛典 V1.24 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập ngũ sách No. 1735《Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ 》CBETA điện tử Phật Điển V1.24 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 35, No. 1735 大方廣佛華嚴經疏, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 35, No. 1735 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大方廣佛華嚴經疏卷第十 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ quyển đệ thập     唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀撰     đường thanh lương sơn Đại hoa nghiêm tự Sa Môn Trừng Quán soạn 大文第五稱揚佛德。既現既至任力稱揚。 Đại văn đệ ngũ xưng dương Phật đức 。ký hiện ký chí nhâm lực xưng dương 。 自申罔極之情。顯佛無涯之德。文分為二。 tự thân võng cực chi Tình 。hiển Phật vô nhai chi đức 。văn phần vi/vì/vị nhị 。 初一眉間菩薩讚。後十十方菩薩讚。 sơ nhất my gian Bồ Tát tán 。hậu thập thập phương Bồ Tát tán 。 新眾纔集佛便現瑞。文不累書故編成次。 tân chúng tài tập Phật tiện hiện thụy 。văn bất luy thư cố biên thành thứ 。 以讚德相類結集。併之一處。乘現勝音之次。 dĩ tán đức tướng loại kết tập 。併chi nhất xứ/xử 。thừa hiện thắng âm chi thứ 。 先舉勝音之偈。後十菩薩即如次十方。 tiên cử thắng âm chi kệ 。hậu thập Bồ Tát tức như thứ thập phương 。 昔人不曉斯文。便將後十為勝音眷屬。 tích nhân bất hiểu tư văn 。tiện tướng hậu thập vi/vì/vị thắng âm quyến thuộc 。 非唯章疏之失。亦乃翻譯有違。何者。且眉間出眾。 phi duy chương sớ chi thất 。diệc nãi phiên dịch hữu vi 。hà giả 。thả my gian xuất chúng 。 即主伴皆讚。十方來眾寂無一言。 tức chủ bạn giai tán 。thập phương lai chúng tịch vô nhất ngôn 。 主伴禮儀一何踈索。況準法界品例來者皆有讚詞。 chủ bạn lễ nghi nhất hà 踈tác/sách 。huống chuẩn Pháp giới phẩm lệ lai giả giai hữu tán từ 。 細尋菩薩之名。與前十方如次相似。 tế tầm Bồ Tát chi danh 。dữ tiền thập phương như thứ tương tự 。 但由譯人不審致。令名小乖差。 đãn do dịch nhân bất thẩm trí 。lệnh danh tiểu quai sái 。 至下文中一一對辯。今初。勝音文分二。先說偈儀。 chí hạ văn trung nhất nhất đối biện 。kim sơ 。thắng âm văn phần nhị 。tiên thuyết kệ nghi 。 後正說偈。下十例然。偈中總相讚佛。 hậu chánh thuyết kệ 。hạ thập lệ nhiên 。kệ trung tổng tướng tán Phật 。 亦舍諸問思之可知。十頌分三。初三直就佛歎。 diệc xá chư vấn tư chi khả tri 。thập tụng phần tam 。sơ tam trực tựu Phật thán 。 次六約眾歎佛。三有一偈雙結主伴。初中三偈。 thứ lục ước chúng thán Phật 。tam hữu nhất kệ song kết/kiết chủ bạn 。sơ trung tam kệ 。 皆歎如來體用無礙。 giai thán Như Lai thể dụng vô ngại 。 於中初一不動本而周遍。則十身圓融遍四法界。 ư trung sơ nhất bất động bổn nhi chu biến 。tức thập thân viên dung biến tứ Pháp giới 。 後二不壞小相而廣容。上則事如理故。此則事含理故。 hậu nhị bất hoại tiểu tướng nhi quảng dung 。thượng tức sự như lý cố 。thử tức sự hàm lý cố 。 於中前一偈半。一毛攝三世間。後半類餘。 ư trung tiền nhất kệ bán 。nhất mao nhiếp tam thế gian 。hậu bán loại dư 。 謂遍法界內皆有佛身。 vị biến Pháp giới nội giai hữu Phật thân 。 無有一毛不含剎海。又一毛表解脫門。諸佛菩薩智所住故。 vô hữu nhất mao bất hàm sát hải 。hựu nhất mao biểu giải thoát môn 。chư Phật Bồ-tát trí sở trụ cố 。 現多剎海者。門門皆是淨土因故。 hiện đa sát hải giả 。môn môn giai thị tịnh thổ nhân cố 。 次六偈約眾歎者。聖賢輔翼顯主勝故。 thứ lục kệ ước chúng thán giả 。thánh hiền phụ dực hiển chủ thắng cố 。 六偈總明主伴皆遍於中。初二總身總相遍。 lục kệ tổng minh chủ bạn giai biến ư trung 。sơ nhị tổng thân tổng tướng biến 。 後四總身遍別中。既微細難思故。 hậu tứ tổng thân biến biệt trung 。ký vi tế nạn/nan tư cố 。 唯普智方知普行方立。三雙結可知。第二十方菩薩讚德。 duy phổ trí phương tri phổ hạnh/hành/hàng phương lập 。tam song kết/kiết khả tri 。đệ nhị thập phương Bồ Tát tán đức 。 十方即為十段。今初。東方。言眾中者。 thập phương tức vi/vì/vị thập đoạn 。kim sơ 。Đông phương 。ngôn chúng trung giả 。 大眾海中前列名處。名觀察勝法蓮華幢。 Đại chúng hải trung tiền liệt danh xứ/xử 。danh quan sát thắng Pháp liên hoa tràng 。 幢相高出。王是超勝。此喻相似。 tràng tướng cao xuất 。Vương thị siêu thắng 。thử dụ tương tự 。 光慧即是所喻幢體偈中讚佛真應二身。密答上佛地。 quang tuệ tức thị sở dụ tràng thể kệ trung tán Phật chân ưng nhị thân 。mật đáp thượng Phật địa 。 如來智等攝佛地故。十頌分二。 Như Lai trí đẳng nhiếp Phật địa cố 。thập tụng phần nhị 。 初三讚真後七讚應。讚真必體用雙美。讚應唯約用明。 sơ tam tán chân hậu thất tán ưng 。tán chân tất thể dụng song mỹ 。tán ưng duy ước dụng minh 。 欲顯門差實非體外。今初也。 dục hiển môn sái thật phi thể ngoại 。kim sơ dã 。 於中初一讚智身。次一讚法身。後一雙結智。 ư trung sơ nhất tán trí thân 。thứ nhất tán Pháp thân 。hậu nhất song kết/kiết trí 。 含四智法即法界五法具矣。智中上半正體證真。 hàm tứ trí Pháp tức Pháp giới ngũ pháp cụ hĩ 。trí trung thượng bán chánh thể chứng chân 。 下半後起隨俗。又句各一智。初句大圓鏡智。 hạ bán hậu khởi tùy tục 。hựu cú các nhất trí 。sơ cú Đại viên kính trí 。 行相深細故。次句平等性智。 hành tướng thâm tế cố 。thứ cú bình đẳng tánh trí 。 自他平等即法界故。次句妙觀察智。於自共相無礙轉故。 tự tha bình đẳng tức Pháp giới cố 。thứ cú diệu quán sát trí 。ư tự cộng tướng vô ngại chuyển cố 。 末句成所作智。成就利他導世事故。 mạt cú thành sở tác trí 。thành tựu lợi tha đạo thế sự cố 。 二讚法身中。上半體相皆同。同有二義。 nhị tán Pháp thân trung 。thượng bán thể tướng giai đồng 。đồng hữu nhị nghĩa 。 一本性法身體同。言無依者。無住本故。無差別者。 nhất bổn tánh Pháp thân thể đồng 。ngôn vô y giả 。vô trụ bổn cố 。vô sái biệt giả 。 體無二故。二已證法身相同。 thể vô nhị cố 。nhị dĩ chứng Pháp thân tướng đồng 。 力無畏等皆無異故。此則無礙慧身不依一切。 lực vô úy đẳng giai vô dị cố 。thử tức vô ngại tuệ thân bất y nhất thiết 。 離諸分別是無差別。下半用同。 ly chư phân biệt thị vô sái biệt 。hạ bán dụng đồng 。 能現能生身土智影皆無二故。即法身無色應物現形。三雙結者。 năng hiện năng sanh thân thổ trí ảnh giai vô nhị cố 。tức Pháp thân vô sắc ưng vật hiện hình 。tam song kết/kiết giả 。 上半結智。上句根本下句後得。下半結法。 thượng bán kết/kiết trí 。thượng cú căn bản hạ cú hậu đắc 。hạ bán kết/kiết Pháp 。 但舉其用體通上下。以智契如故。 đãn cử kỳ dụng thể thông thượng hạ 。dĩ trí khế như cố 。 金光明說如如及如如智。為法身故。 kim quang minh thuyết như như cập như như trí 。vi/vì/vị Pháp thân cố 。 後七讚應分三。初一隨樂現應。不思議者隨緣無邊故。 hậu thất tán ưng phần tam 。sơ nhất tùy lạc/nhạc hiện ưng 。bất tư nghị giả tùy duyên vô biên cố 。 光明覺云。億那由劫共思量。 quang minh giác vân 。ức na do kiếp cọng tư lượng 。 色相威德轉無邊等。次四身光演法。初一化身演法。 sắc tướng uy đức chuyển vô biên đẳng 。thứ tứ thân quang diễn Pháp 。sơ nhất hóa thân diễn Pháp 。 望前應身即重化也。次二毛光演法。 vọng tiền ứng thân tức trọng hóa dã 。thứ nhị mao quang diễn Pháp 。 後一結歎難量。法輪義如別說。後二偈成道起通。 hậu nhất kết/kiết thán nạn/nan lượng 。Pháp luân nghĩa như biệt thuyết 。hậu nhị kệ thành đạo khởi thông 。 上皆圓融亦有十身。且從一義耳。第二南方。 thượng giai viên dung diệc hữu thập thân 。thả tùng nhất nghĩa nhĩ 。đệ nhị Nam phương 。 法喜菩薩。前雲集中。名普照法海慧。 pháp hỉ Bồ Tát 。tiền vân tập trung 。danh phổ chiếu pháp hải tuệ 。 會義亦同。光明即照法故。 hội nghĩa diệc đồng 。quang minh tức chiếu Pháp cố 。 十頌歎佛寂用應機德。答前境界。法身顯現即分齊境。 thập tụng thán Phật tịch dụng ưng ky đức 。đáp tiền cảnh giới 。Pháp thân hiển hiện tức phần tề cảnh 。 無生無體。即所觀境。眾生國土皆所化境。 vô sanh vô thể 。tức sở quán cảnh 。chúng sanh quốc độ giai sở hóa cảnh 。 於中分三。初四依真起應。於中分二。 ư trung phần tam 。sơ tứ y chân khởi ưng 。ư trung phần nhị 。 先一偈顯真。佛身常者第一義。常出三世故。 tiên nhất kệ hiển chân 。Phật thân thường giả đệ nhất nghĩa 。thường xuất tam thế cố 。 智符於理湛然常照。顯者離二障故。 trí phù ư lý trạm nhiên thường chiếu 。hiển giả ly nhị chướng cố 。 現者常在前故。不同眾生自體常也。法界悉充滿者。 hiện giả thường tại tiền cố 。bất đồng chúng sanh tự thể thường dã 。Pháp giới tất sung mãn giả 。 諸根相好一一無邊無限。福智所莊嚴故。 chư căn tướng hảo nhất nhất vô biên vô hạn 。phước trí sở trang nghiêm cố 。 次二句音恒用普。恒自受用廣大法樂故。 thứ nhị cú âm hằng dụng phổ 。hằng tự thọ dụng quảng đại Pháp lạc/nhạc cố 。 下三偈起用。初一普隨物樂。次一感應道交。 hạ tam kệ khởi dụng 。sơ nhất phổ tùy vật lạc/nhạc 。thứ nhất cảm ứng đạo giao 。 後一法光無際。二有三偈體用無礙。 hậu nhất pháp quang vô tế 。nhị hữu tam kệ thể dụng vô ngại 。 於中初二句。約相無生現生。 ư trung sơ nhị cú 。ước tướng vô sanh hiện sanh 。 次二句約性無住而住。次一偈約用無去住而普周。 thứ nhị cú ước tánh vô trụ nhi trụ/trú 。thứ nhất kệ ước dụng vô khứ trụ/trú nhi phổ châu 。 後偈體用雙拂。謂無體拂上無生。無生為佛法體故。 hậu kệ thể dụng song phất 。vị vô thể phất thượng vô sanh 。vô sanh vi/vì/vị Phật Pháp thể cố 。 今體即非體。無住處者拂約性二句。 kim thể tức phi thể 。vô trụ xứ/xử giả phất ước tánh nhị cú 。 亦無生可得拂示生句。下半拂前第二偈約用。 diệc vô sanh khả đắc phất thị sanh cú 。hạ bán phất tiền đệ nhị kệ ước dụng 。 用如影故。三有三偈明真應無盡。 dụng như ảnh cố 。tam hữu tam kệ minh chân ưng vô tận 。 一法雲無盡。二眾會無盡。三身相無盡。 nhất pháp vân vô tận 。nhị chúng hội vô tận 。tam thân tướng vô tận 。 無盡相言兼真身故。終不盡者全同體故。 vô tận tướng ngôn kiêm chân thân cố 。chung bất tận giả toàn đồng thể cố 。 第三西方香焰菩薩。前名月光香焰普莊嚴。此中光即月光。 đệ tam Tây phương hương diệm Bồ Tát 。tiền danh nguyệt quang hương diệm phổ trang nghiêm 。thử trung quang tức nguyệt quang 。 明慧即是智慧莊嚴。十頌讚佛身含眾海。 minh tuệ tức thị trí tuệ trang nghiêm 。thập tụng tán Phật thân hàm chúng hải 。 即答加持問。由加能入故。於中前九讚眾海。 tức đáp gia trì vấn 。do gia năng nhập cố 。ư trung tiền cửu tán chúng hải 。 則佛德可知。後一結德歸佛。 tức Phật đức khả tri 。hậu nhất kết/kiết đức quy Phật 。 前中初一總餘八別。別中二。前四平遍一切。 tiền trung sơ nhất tổng dư bát biệt 。biệt trung nhị 。tiền tứ bình biến nhất thiết 。 於中初一智身入剎塵。次一色身普現用。 ư trung sơ nhất trí thân nhập sát trần 。thứ nhất sắc thân phổ hiện dụng 。 後二釋成前義。一普賢行圓故。二身心平等故。 hậu nhị thích thành tiền nghĩa 。nhất Phổ Hiền hạnh/hành/hàng viên cố 。nhị thân tâm bình đẳng cố 。 後有四偈。明微細入於毛孔剎中。而作用故。 hậu hữu tứ kệ 。minh vi tế nhập ư mao khổng sát trung 。nhi tác dụng cố 。 後一結中非唯一會。一切菩薩皆入佛身。 hậu nhất kết/kiết trung phi duy nhất hội 。nhất thiết Bồ Tát giai nhập Phật thân 。 方為讚佛。第四北方菩薩。此同本名但加慧字。 phương vi/vì/vị tán Phật 。đệ tứ Bắc phương Bồ Tát 。thử đồng bổn danh đãn gia tuệ tự 。 然此十頌。歎佛依體起用轉大法輪。 nhiên thử thập tụng 。thán Phật y thể khởi dụng chuyển Đại Pháp luân 。 答前佛行。佛以轉法化生。為其行故。文中分三。 đáp tiền Phật hạnh/hành/hàng 。Phật dĩ chuyển pháp hóa sanh 。vi/vì/vị kỳ hạnh/hành/hàng cố 。văn trung phần tam 。 初二句總。次八偈半別。後一偈結。 sơ nhị cú tổng 。thứ bát kệ bán biệt 。hậu nhất kệ kết/kiết 。 別中讚佛十化。初二句現受生化。 biệt trung tán Phật thập hóa 。sơ nhị cú hiện thọ sanh hóa 。 處處受生身雲遍故。次一偈讚神通化。 xứ xứ thọ sanh thân vân biến cố 。thứ nhất kệ tán Thần thông hóa 。 末句雖云轉法意在通用。三有三句讚業果化。 mạt cú tuy vân chuyển Pháp ý tại thông dụng 。tam hữu tam cú tán nghiệp quả hóa 。 一切諸剎名號不同者。示同趣類業報名字。故上三依身。 nhất thiết chư sát danh hiệu bất đồng giả 。thị đồng thú loại nghiệp báo danh tự 。cố thượng tam y thân 。 四隨應演妙法者。即辯揚化。 tứ tùy ưng diễn diệu pháp giả 。tức biện dương hóa 。 隨應則能斷彼疑故。五一偈勸讚勵化。妙音讚勵故。 tùy ưng tức năng đoạn bỉ nghi cố 。ngũ nhất kệ khuyến tán lệ hóa 。Diệu-Âm tán lệ cố 。 六一偈慶慰化。普雨法雨。令彼進修無生法故。 lục nhất kệ khánh úy hóa 。phổ vũ Pháp vũ 。lệnh bỉ tiến/tấn tu vô sanh pháp cố 。 上三語業。七有一偈。領受意化領問受取。 thượng tam ngữ nghiệp 。thất hữu nhất kệ 。lĩnh thọ ý hóa lĩnh vấn thọ/thụ thủ 。 演昔行故。八有一偈決擇意化。 diễn tích hạnh/hành/hàng cố 。bát hữu nhất kệ quyết trạch ý hóa 。 決擇有情心行差別。及揀諸法性相不同。方能普化故。 quyết trạch hữu tình tâm hành sái biệt 。cập giản chư pháp tánh tướng bất đồng 。phương năng phổ hóa cố 。 九一偈發起意化。發起宿善及三乘大行。 cửu nhất kệ phát khởi ý hóa 。phát khởi tú thiện cập tam thừa Đại hạnh/hành/hàng 。 為善調故。十有一偈造作意化。建立佛法事義。 vi/vì/vị thiện điều cố 。thập hữu nhất kệ tạo tác ý hóa 。kiến lập Phật Pháp sự nghĩa 。 種種皆令見故依實起用即是化身故。 chủng chủng giai lệnh kiến cố y thật khởi dụng tức thị hóa thân cố 。 說化身無別心色。此之十化。 thuyết hóa thân vô biệt tâm sắc 。thử chi thập hóa 。 與佛地經次第無違。但令相融不違經旨。末後一偈。 dữ Phật Địa Kinh thứ đệ vô vi 。đãn lệnh tướng dung bất vi Kinh chỉ 。mạt hậu nhất kệ 。 結歸斯會可知。第五東北方法海菩薩。 kết/kiết quy tư hội khả tri 。đệ ngũ Đông Bắc phương pháp hải Bồ Tát 。 前眾集中。名最勝光明燈無盡功德藏。 tiền chúng tập trung 。danh tối thắng quang minh đăng vô tận công đức tạng 。 法海可當最勝光明。義與慧同。 pháp hải khả đương tối thắng quang minh 。nghĩa dữ tuệ đồng 。 功德藏名前後無別。無盡二字前有後無。 công đức tạng danh tiền hậu vô biệt 。vô tận nhị tự tiền hữu hậu vô 。 十頌讚佛攝勝眷屬。答佛力問。寄讚菩薩。實由佛力故。 thập tụng tán Phật nhiếp thắng quyến thuộc 。đáp Phật lực vấn 。kí tán Bồ Tát 。thật do Phật lực cố 。 結云住力地中文中。初一智滿得法。 kết/kiết vân trụ/trú lực địa trung văn trung 。sơ nhất trí mãn đắc pháp 。 即為總相。如是方便門者。此有二意。一指前。 tức vi/vì/vị tổng tướng 。như thị phương tiện môn giả 。thử hữu nhị ý 。nhất chỉ tiền 。 謂具前三輪之化故。能周遍一一國土。 vị cụ tiền tam luân chi hóa cố 。năng chu biến nhất nhất quốc độ 。 二即下九別為如是方便也。餘九別相共讚七事。 nhị tức hạ cửu biệt vi/vì/vị như thị phương tiện dã 。dư cửu biệt tướng cọng tán thất sự 。 一讚普演大音。有三種大。一者處大。 nhất tán phổ diễn Đại âm 。hữu tam chủng Đại 。nhất giả xứ/xử Đại 。 一一國故。二者義大。說佛所行故。三者體大。 nhất nhất quốc cố 。nhị giả nghĩa Đại 。thuyết Phật sở hạnh cố 。tam giả thể đại 。 周聞十方故。二讚時無空過。 châu văn thập phương cố 。nhị tán thời vô không quá 。 念念觀法證真實故。三能入勝處。諸佛身中修淨國故。 niệm niệm quán Pháp chứng chân thật cố 。tam năng nhập thắng xứ 。chư Phật thân trung tu tịnh quốc cố 。 四於染無礙。塵中證法而周行故。五能入佛境。 tứ ư nhiễm vô ngại 。trần trung chứng Pháp nhi châu hạnh/hành/hàng cố 。ngũ năng nhập Phật cảnh 。 見佛神力入行處故。行處有二。一智行處。 kiến Phật thần lực nhập hành xử cố 。hành xử hữu nhị 。nhất trí hành xứ/xử 。 謂十力境。二佛化處。謂器及眾生。 vị thập lực cảnh 。nhị Phật hóa xứ/xử 。vị khí cập chúng sanh 。 六有三頌。善入音聲。初入大音。次入妙音。 lục hữu tam tụng 。thiện nhập âm thanh 。sơ nhập Đại âm 。thứ nhập Diệu-Âm 。 後入一切音。七一頌善知諸地。 hậu nhập nhất thiết âm 。thất nhất tụng thiện tri chư địa 。 言從地者即出心也。而得地者即住入也。 ngôn tùng địa giả tức xuất tâm dã 。nhi đắc địa giả tức trụ/trú nhập dã 。 力地中者即佛地也。所獲法者結上方便也。 lực địa trung giả tức Phật địa dã 。sở hoạch Pháp giả kết/kiết thượng phương tiện dã 。 第六東南方慧燈菩薩。名全同前。十頌讚諸菩薩悟入深廣。 đệ lục Đông Nam phương tuệ đăng Bồ Tát 。danh toàn đồng tiền 。thập tụng tán chư Bồ-tát ngộ nhập thâm quảng 。 由三昧力見佛三昧。即答三昧問也。 do tam muội lực kiến Phật tam muội 。tức đáp tam muội vấn dã 。 於中分四。初二歎見佛真體。一見佛離相。 ư trung phần tứ 。sơ nhị thán kiến Phật chân thể 。nhất kiến Phật ly tướng 。 二見佛自在。言離眾相者。般若云。離一切諸相。 nhị kiến Phật tự tại 。ngôn ly chúng tướng giả 。Bát-nhã vân 。ly nhất thiết chư tướng 。 則名諸佛。慈氏論云。但離四相即離一切。 tức danh chư Phật 。từ thị luận vân 。đãn ly tứ tướng tức ly nhất thiết 。 謂名義自性及差別也。言自在者。 vị danh nghĩa tự tánh cập sái biệt dã 。ngôn tự tại giả 。 由菩薩定慧雙運。故見佛自在也。次四頌明悟法。 do Bồ Tát định tuệ song vận 。cố kiến Phật tự tại dã 。thứ tứ tụng minh ngộ Pháp 。 一證深理法願力而現。 nhất chứng thâm lý pháp nguyện lực nhi hiện 。 二悟多行法福智成形。三達果法體無不遍。 nhị ngộ đa hạnh/hành/hàng Pháp phước trí thành hình 。tam đạt quả pháp thể vô bất biến 。 四了教法深廣難知。三有二頌歎身業普應。一深二廣。 tứ liễu giáo Pháp thâm quảng nạn/nan tri 。tam hữu nhị tụng thán thân nghiệp phổ ưng 。nhất thâm nhị quảng 。 云堅密者齊佛體用。堅即金剛之身。 vân kiên mật giả tề Phật thể dụng 。kiên tức Kim cương chi thân 。 密謂三密之一。即一而多。故遍一切。即大而小。 mật vị tam mật chi nhất 。tức nhất nhi đa 。cố biến nhất thiết 。tức Đại nhi tiểu 。 故現塵中。無功之應。故無相而現。若約法門。 cố hiện trần trung 。vô công chi ưng 。cố vô tướng nhi hiện 。nhược/nhã ước pháp môn 。 此身即如來藏性也。不可破壞故堅。 thử thân tức Như Lai tạng tánh dã 。bất khả phá hoại cố kiên 。 深而難見故密。眾生塵心無不皆具。本自有之。 thâm nhi nạn/nan kiến cố mật 。chúng sanh trần tâm vô bất giai cụ 。bổn tự hữu chi 。 故曰無生。體絕百非。故曰無相。 cố viết vô sanh 。thể tuyệt bách phi 。cố viết vô tướng 。 眾生六根是謂諸國。四後二頌。歎得佛加持。一此佛力。 chúng sanh lục căn thị vị chư quốc 。tứ hậu nhị tụng 。thán đắc Phật gia trì 。nhất thử Phật lực 。 二餘佛力。第七西南方。前列名處。 nhị dư Phật lực 。đệ thất Tây Nam phương 。tiền liệt danh xứ/xử 。 云普華光焰髻。少同多異。十頌歎佛攝生自在德。 vân phổ Hoa Quang diệm kế 。thiểu đồng đa dị 。thập tụng thán Phật nhiếp sanh tự tại đức 。 答前自在問。文分為三。初六攝生無遺。 đáp tiền tự tại vấn 。văn phần vi/vì/vị tam 。sơ lục nhiếp sanh vô di 。 次二寂用無礙。後二大用無涯。今初文二。 thứ nhị tịch dụng vô ngại 。hậu nhị đại dụng vô nhai 。kim sơ văn nhị 。 初二能攝。謂身語深廣。前偈語後偈身。 sơ nhị năng nhiếp 。vị thân ngữ thâm quảng 。tiền kệ ngữ hậu kệ thân 。 身中上半體。客塵不染故。下半用。 thân trung thượng bán thể 。khách trần bất nhiễm cố 。hạ bán dụng 。 隨物見異故。亦是釋疑。為物現相不乖如空。 tùy vật kiến dị cố 。diệc thị thích nghi 。vi/vì/vị vật hiện tướng bất quai như không 。 後四偈所攝。初偈何人能了內信外攝者。 hậu tứ kệ sở nhiếp 。sơ kệ hà nhân năng liễu nội tín ngoại nhiếp giả 。 次偈以何眼見唯勝非劣。次偈了見何法。 thứ kệ dĩ hà nhãn kiến duy thắng phi liệt 。thứ kệ liễu kiến hà Pháp 。 謂一切法地地三心。後偈何位究竟菩薩地盡。 vị nhất thiết pháp địa địa tam tâm 。hậu kệ hà vị cứu cánh  Bồ Tát địa tận 。 至入佛海。次二寂用無礙中。初偈用遍出興。 chí nhập Phật hải 。thứ nhị tịch dụng vô ngại trung 。sơ kệ dụng biến xuất hưng 。 體無來往。後偈即用恒寂隨解自差。 thể vô lai vãng 。hậu kệ tức dụng hằng tịch tùy giải tự sái 。 後三大用無涯者。初一一毛皆普現通。 hậu tam đại dụng vô nhai giả 。sơ nhất nhất mao giai phổ hiện thông 。 後一一身各遍轉法。第八西北方菩薩。 hậu nhất nhất thân các biến chuyển Pháp 。đệ bát Tây Bắc phương Bồ Tát 。 前名無盡光摩尼王。此云威德慧即摩尼王。 tiền danh vô tận quang ma-ni Vương 。thử vân uy đức tuệ tức ma-ni Vương 。 法喻異耳。十頌歎佛出現說法皆周遍德。 Pháp dụ dị nhĩ 。thập tụng thán Phật xuất hiện thuyết Pháp giai chu biến đức 。 答無畏問。說法無異故。於中分三。 đáp vô úy vấn 。thuyết Pháp vô dị cố 。ư trung phần tam 。 初二總顯身光遍應。次七辯其所作。後一結用歸本。 sơ nhị tổng hiển thân quang biến ưng 。thứ thất biện kỳ sở tác 。hậu nhất kết/kiết dụng quy bản 。 辯所作中分二。初三明光照無遺。 biện sở tác trung phần nhị 。sơ tam minh quang chiếu vô di 。 後四演法周遍。一遍塵內外法界剎中。 hậu tứ diễn Pháp chu biến 。nhất biến trần nội ngoại Pháp giới sát trung 。 二遍佛身中一切剎內。三明所轉性相。四明能轉圓音。 nhị biến Phật thân trung nhất thiết sát nội 。tam minh sở chuyển tánh tướng 。tứ minh năng chuyển viên âm 。 後一結用歸本。不可得故。第九下方菩薩。 hậu nhất kết/kiết dụng quy bản 。bất khả đắc cố 。đệ cửu hạ phương Bồ Tát 。 前名法界光焰慧。此云普明。即前光焰。 tiền danh Pháp giới quang diệm tuệ 。thử vân phổ minh 。tức tiền quang diệm 。 十頌讚佛境勝用菩薩能入。答神通問。文云。 thập tụng tán Phật cảnh thắng dụng Bồ Tát năng nhập 。đáp thần thông vấn 。văn vân 。 各各現故。於中二。前三顯佛境勝用。 các các hiện cố 。ư trung nhị 。tiền tam hiển Phật cảnh thắng dụng 。 先半偈標其體。謂妙身色相。後二頌半辯其用。 tiên bán kệ tiêu kỳ thể 。vị diệu thân sắc tướng 。hậu nhị tụng bán biện kỳ dụng 。 後七菩薩能入。謂入佛境界。於中三。 hậu thất Bồ Tát năng nhập 。vị nhập Phật cảnh giới 。ư trung tam 。 初二具德故知見。次三知見成益。後二結用速疾。 sơ nhị cụ đức cố tri kiến 。thứ tam tri kiến thành ích 。hậu nhị kết/kiết dụng tốc tật 。 並可知。第十上方菩薩。此與前名顛倒而已。 tịnh khả tri 。đệ thập thượng phương Bồ Tát 。thử dữ tiền danh điên đảo nhi dĩ 。 十頌讚佛圓音現身神變自在。答無能攝取問。 thập tụng tán Phật viên âm hiện thân thần biến tự tại 。đáp vô năng nhiếp thủ vấn 。 謂此願力普周。無能令不取故。於中分三。 vị thử nguyện lực phổ châu 。vô năng lệnh bất thủ cố 。ư trung phần tam 。 初三頌歎佛圓音雨法德。然具十義。 sơ tam tụng thán Phật viên âm vũ Pháp đức 。nhiên cụ thập nghĩa 。 一唯一妙音一梵音故。二遍聞一切稱法性故。 nhất duy nhất Diệu-Âm nhất Phạm Âm cố 。nhị biến văn nhất thiết xưng pháp tánh cố 。 三此一即多事理融故。 tam thử nhất tức đa sự lý dung cố 。 四彼一一音雨多法雨。五彼法各具一切文詞。 tứ bỉ nhất nhất âm vũ đa Pháp vũ 。ngũ bỉ Pháp các cụ nhất thiết văn từ 。 六各同一切眾生之音。七此音各各遍一切處。 lục các đồng nhất thiết chúng sanh chi âm 。thất thử âm các các biến nhất thiết xứ 。 八所說各顯性淨之理。九各令一切普得見聞。 bát sở thuyết các hiển tánh tịnh chi lý 。cửu các lệnh nhất thiết phổ đắc kiến văn 。 十各各皆得究竟之益。上之十義。 thập các các giai đắc cứu cánh chi ích 。thượng chi thập nghĩa 。 從一妙音展轉開之。具十無盡。方曰圓音文處可見。 tùng nhất Diệu-Âm triển chuyển khai chi 。cụ thập vô tận 。phương viết viên âm văn xứ/xử khả kiến 。 次四歎佛現身無礙德。初偈解脫力故。 thứ tứ thán Phật hiện thân vô ngại đức 。sơ kệ giải thoát lực cố 。 現處周細。次偈法身力故。現相即虛。後二偈。 hiện xứ/xử châu tế 。thứ kệ Pháp thân lực cố 。hiện tướng tức hư 。hậu nhị kệ 。 以般若德發揮前偈。初偈釋下半。 dĩ át-nhã đức phát huy tiền kệ 。sơ kệ thích hạ bán 。 言影像者顯無方所故。謂光東則影西。光西則影東。 ngôn ảnh tượng giả hiển vô phương sở cố 。vị quang Đông tức ảnh Tây 。quang Tây tức ảnh Đông 。 質對像生來無所從。質謝像亡去無所至。 chất đối tượng sanh lai vô sở tùng 。chất tạ tượng vong khứ vô sở chí 。 故此影像即空無體。後偈釋上半。言如空者。 cố thử ảnh tượng tức không vô thể 。hậu kệ thích thượng bán 。ngôn như không giả 。 不可取等故。故雖現形猶如水月。 bất khả thủ đẳng cố 。cố tuy hiện hình do như thủy nguyệt 。 平等如空。後三歎佛神變自在德。一則毛孔廣容。 bình đẳng như không 。hậu tam thán Phật thần biến tự tại đức 。nhất tức mao khổng quảng dung 。 二則願能普遍。三舉少況多。 nhị tức nguyện năng phổ biến 。tam cử thiểu huống đa 。 又上略配十句。其中具有四十句。意不能繁指。 hựu thượng lược phối thập cú 。kỳ trung cụ hữu tứ thập cú 。ý bất năng phồn chỉ 。 第六大段。結通無窮分中分二。初舉此。 đệ lục đại đoạn 。kết/kiết thông vô cùng phần trung phần nhị 。sơ cử thử 。 二應知下類彼。言四天下者。意在閻浮言總意別。 nhị ứng tri hạ loại bỉ 。ngôn tứ thiên hạ giả 。ý tại Diêm-phù ngôn tổng ý biệt 。 既以結通菩薩雲集尤顯上歎。是彼十方。 ký dĩ kết/kiết thông Bồ Tát vân tập vưu hiển thượng thán 。thị bỉ thập phương 。 遠方便竟。 viễn phương tiện cánh 。   普賢三昧品第三(入第七經初)   Phổ Hiền tam muội phẩm đệ tam (nhập đệ thất Kinh sơ ) 將釋此品四門同前。初來意者。 tướng thích thử phẩm tứ môn đồng tiền 。sơ lai ý giả 。 前眾既集光示法主。今將說法。 tiền chúng ký tập quang thị pháp chủ 。kim tướng thuyết Pháp 。 是故法主入定受加為近方便。故次來也。二釋名者。 thị cố pháp chủ nhập định thọ/thụ gia vi/vì/vị cận phương tiện 。cố thứ lai dã 。nhị thích danh giả 。 普賢明說法主。以說普法故。三昧是業用。 Phổ Hiền minh thuyết Pháp chủ 。dĩ thuyết phổ pháp cố 。tam muội thị nghiệp dụng 。 以非證不宣。故此則人法合舉。普賢之三昧。 dĩ phi chứng bất tuyên 。cố thử tức nhân pháp hợp cử 。Phổ Hiền chi tam muội 。 亦此三昧是普賢所有。又三昧境界名為普賢。 diệc thử tam muội thị Phổ Hiền sở hữu 。hựu tam muội cảnh giới danh vi Phổ Hiền 。 一切如來藏身為普賢故。此則普賢即三昧。 nhất thiết Như Lai tạng thân vi/vì/vị Phổ Hiền cố 。thử tức Phổ Hiền tức tam muội 。 揀餘定也。 giản dư định dã 。 若準梵本普賢三昧威德神變品。威德神變皆定之用。攝用從體。 nhược/nhã chuẩn phạm bản Phổ Hiền tam muội uy đức thần biến phẩm 。uy đức thần biến giai định chi dụng 。nhiếp dụng tùng thể 。 但云三昧也。縱佛加光讚皆因定故。 đãn vân tam muội dã 。túng Phật gia quang tán giai nhân định cố 。 餘會入定受加起定即說。同為一品。今此開者。 dư hội nhập định thọ/thụ gia khởi định tức thuyết 。đồng vi/vì/vị nhất phẩm 。kim thử khai giả 。 文多義廣勸修學故。言義廣者。 văn đa nghĩa quảng khuyến tu học cố 。ngôn nghĩa quảng giả 。 建立普賢之行願故。故此比餘麁相。而說四同六異。 kiến lập Phổ Hiền chi hạnh nguyện cố 。cố thử bỉ dư thô tướng 。nhi thuyết tứ đồng lục dị 。 言四同者。入住加出。言六異者。一數異。 ngôn tứ đồng giả 。nhập trụ gia xuất 。ngôn lục dị giả 。nhất số dị 。 餘會入起唯一。此會入起俱多故。二者類異。 dư hội nhập khởi duy nhất 。thử hội nhập khởi câu đa cố 。nhị giả loại dị 。 類餘方故。三利益異。定起多人益故。 loại dư phương cố 。tam lợi ích dị 。định khởi đa nhân ích cố 。 四光讚異。如來毛孔光明讚故。五眾請異。 tứ quang tán dị 。Như Lai mao khổng quang minh tán cố 。ngũ chúng thỉnh dị 。 從定起已待眾請故。六證相異。 tùng định khởi dĩ đãi chúng thỉnh cố 。lục chứng tướng dị 。 餘會經終方有證相。此品益已即便地動雨雲等故。 dư hội Kinh chung phương hữu chứng tướng 。thử phẩm ích dĩ tức tiện địa động vũ vân đẳng cố 。 四五二種十地雖有而不具六。 tứ ngũ nhị chủng Thập Địa tuy hữu nhi bất cụ lục 。 今此具六故別立品。以此說果餘皆因故。 kim thử cụ lục cố biệt lập phẩm 。dĩ thử thuyết quả dư giai nhân cố 。 又為諸會本故。總故。七八九會雖是果定。說通因果。 hựu vi/vì/vị chư hội bản cố 。tổng cố 。thất bát cửu hội tuy thị quả định 。thuyết thông nhân quả 。 又非總故。三宗趣者。 hựu phi tổng cố 。tam tông thú giả 。 入法界定法界佛加為宗。令法界眾成法界德為趣。望於後品。 nhập pháp giới định pháp giới Phật gia vi/vì/vị tông 。lệnh Pháp giới chúng thành Pháp giới đức vi/vì/vị thú 。vọng ư hậu phẩm 。 亦說世界海為趣。四釋文者。文有六分。 diệc thuyết thế giới hải vi/vì/vị thú 。tứ thích văn giả 。văn hữu lục phần 。 一三昧分。二加持分。三起定分。四作證分。 nhất tam muội phần 。nhị gia trì phần 。tam khởi định phần 。tứ tác chứng phần 。 五毛光讚德分。六大眾偈請分。初中有二。 ngũ mao quang tán đức phần 。lục đại chúng kệ thỉnh phần 。sơ trung hữu nhị 。 一明此界入定。二類通十方。就初分三。 nhất minh thử giới nhập định 。nhị loại thông thập phương 。tựu sơ phần tam 。 一承力入定。二彰定名字。三明定體用。今初有六。 nhất thừa lực nhập định 。nhị chương định danh tự 。tam minh định thể dụng 。kim sơ hữu lục 。 一時。說偈竟時。二主。顯佛普德。唯普賢故。 nhất thời 。thuyết kệ cánh thời 。nhị chủ 。hiển Phật phổ đức 。duy Phổ Hiền cố 。 三處。依如來者常對佛故。四所依座。 tam xứ/xử 。y Như Lai giả thường đối Phật cố 。tứ sở y tọa 。 大集云。菩薩得蓮華陀羅尼故。 đại tập vân 。Bồ Tát đắc liên hoa Đà-la-ni cố 。 說法處皆有蓮華表所入三昧自性無染含果法故。 thuyết Pháp xứ/xử giai hữu liên hoa biểu sở nhập tam muội tự tánh vô nhiễm hàm quả Pháp cố 。 五所依因。謂所入深廣要承力故。 ngũ sở y nhân 。vị sở nhập thâm quảng yếu thừa lực cố 。 六正入三昧心境冥故。二此三昧下。彰定名字。 lục chánh nhập tam muội tâm cảnh minh cố 。nhị thử tam muội hạ 。chương định danh tự 。 毘盧遮那前已廣釋。復有釋言。廣大生息。 Tỳ Lô Giá Na tiền dĩ quảng thích 。phục hưũ thích ngôn 。quảng đại sanh tức 。 具此三義名如來藏身。身即體也依也。此有二種。 cụ thử tam nghĩa danh Như Lai tạng thân 。thân tức thể dã y dã 。thử hữu nhị chủng 。 一者修成。二者本性。本性者凡聖俱成。 nhất giả tu thành 。nhị giả bổn tánh 。bổn tánh giả phàm Thánh câu thành 。 修成者唯諸佛有。諸佛有者。慈悲無邊故名為廣。 tu thành giả duy chư Phật hữu 。chư Phật hữu giả 。từ bi vô biên cố danh vi quảng 。 智慧無上故稱為大。生相已盡故云生息。 trí tuệ vô thượng cố xưng vi/vì/vị Đại 。sanh tướng dĩ tận cố vân sanh tức 。 涅槃云。離有常住故名如來。 Niết-Bàn vân 。ly hữu thường trụ cố danh Như Lai 。 萬德含攝是謂藏身。即是出纏之法身也。言本性者。 vạn đức hàm nhiếp thị vị tạng thân 。tức thị xuất triền chi Pháp thân dã 。ngôn bổn tánh giả 。 謂即藏識包含種子。建立趣生故名為廣。 vị tức tạng thức bao hàm chủng tử 。kiến lập thú sanh cố danh vi quảng 。 本覺現量與佛等故。名之為大。 bổn giác hiện lượng dữ Phật đẳng cố 。danh chi vi/vì/vị Đại 。 新新生故名之為生。染淨苦樂所不能動。故名為息。 tân tân sanh cố danh chi vi/vì/vị sanh 。nhiễm tịnh khổ lạc/nhạc sở bất năng động 。cố danh vi tức 。 即上法身在纏名藏。謂空不空。空為能藏。 tức thượng Pháp thân tại triền danh tạng 。vị không bất không 。không vi/vì/vị năng tạng 。 藏不空故。若以光明遍照。解毘盧遮那。 tạng bất không cố 。nhược/nhã dĩ quang minh biến chiếu 。giải Tỳ Lô Giá Na 。 毘盧遮那即是能觀大智。如來藏身即所觀深理。 Tỳ Lô Giá Na tức thị năng quán đại trí 。Như Lai tạng thân tức sở quán thâm lý 。 凡雖理有佛智方照。又毘盧遮那亦通本有。 phàm tuy lý hữu Phật trí phương chiếu 。hựu Tỳ Lô Giá Na diệc thông bản hữu 。 本有真實識知遍照法界義故。 bản hữu chân thật thức tri biến chiếu Pháp giới nghĩa cố 。 斯即本覺迷而不知不得其用。唯佛覺此能無不為。 tư tức bổn giác mê nhi bất tri bất đắc kỳ dụng 。duy Phật giác thử năng vô bất vi/vì/vị 。 故云一切諸佛。揀非凡也。亦非因也。 cố vân nhất thiết chư Phật 。giản phi phàm dã 。diệc phi nhân dã 。 顯於依正離如來藏無別自體。故入此也。 hiển ư y chánh ly Như Lai tạng vô biệt tự thể 。cố nhập thử dã 。 賢首釋云。諸佛遍於一切。 Hiền Thủ thích vân 。chư Phật biến ư nhất thiết 。 即顯諸佛無不周遍法界剎海。及彼塵中所有諸剎。 tức hiển chư Phật vô bất chu biến pháp giới sát hải 。cập bỉ trần trung sở hữu chư sát 。 諸剎塵中復有諸剎。如是重重不可窮盡。 chư sát trần trung phục hưũ chư sát 。như thị trọng trọng bất khả cùng tận 。 言如來藏身者。明即此遍剎之身。包容所遍法界剎海。 ngôn Như Lai tạng thân giả 。minh tức thử biến sát chi thân 。bao dung sở biến Pháp giới sát hải 。 無不皆在如來身中。故名藏身。 vô bất giai tại Như Lai thân trung 。cố danh tạng thân 。 是故融通總有四句。一身遍剎海。二剎在身中。 thị cố dung thông tổng hữu tứ cú 。nhất thân biến sát hải 。nhị sát tại thân trung 。 三身遍身內剎。四剎入遍剎身。 tam thân biến thân nội sát 。tứ sát nhập biến sát thân 。 即內即外依正混融。無礙無障。是此三昧所作。故以為名。 tức nội tức ngoại y chánh hỗn dung 。vô ngại Vô chướng 。thị thử tam muội sở tác 。cố dĩ vi/vì/vị danh 。 將說此法故入茲定。三普入下明體相用。 tướng thuyết thử pháp cố nhập tư định 。tam phổ nhập hạ minh thể tướng dụng 。 此定相用無量無邊。皆悉依於如來藏說。 thử định tướng dụng vô lượng vô biên 。giai tất y ư Như Lai tạng thuyết 。 略舉其要。句有十三門乃有十。以後二門。 lược cử kỳ yếu 。cú hữu thập tam môn nãi hữu thập 。dĩ hậu nhị môn 。 收五句。故攝為六對。後之二門各一對故。 thu ngũ cú 。cố nhiếp vi/vì/vị lục đối 。hậu chi nhị môn các nhất đối cố 。 文有四節。義唯有三。至下當明。 văn hữu tứ tiết 。nghĩa duy hữu tam 。chí hạ đương minh 。 言六對者。初二句明體用一對。 ngôn lục đối giả 。sơ nhị cú minh thể dụng nhất đối 。 謂無分別智證平等性。以為定體。影現法界為勝用也。 vị vô phân biệt trí chứng bình đẳng tánh 。dĩ vi/vì/vị định thể 。ảnh hiện Pháp giới vi/vì/vị thắng dụng dã 。 謂以因因性證彼因性。成彼果性顯果果性。 vị dĩ nhân nhân tánh chứng bỉ nhân tánh 。thành bỉ quả tánh hiển quả quả tánh 。 如是佛性則具七義。一真二實。三善四常。 như thị Phật tánh tức cụ thất nghĩa 。nhất chân nhị thật 。tam thiện tứ thường 。 五樂六我。七者清淨。生佛之性本末不殊。 ngũ lạc/nhạc lục ngã 。thất giả thanh tịnh 。sanh Phật chi tánh bản mạt bất thù 。 況佛果。果豈不平等。佛平等性即如來藏。 huống Phật quả 。quả khởi bất bình đẳng 。Phật bình đẳng tánh tức Như Lai tạng 。 是故但入如來藏身。即是已入佛平等性。 thị cố đãn nhập Như Lai tạng thân 。tức thị dĩ nhập Phật bình đẳng tánh 。 此為第一契合佛性門也。言勝用者。 thử vi/vì/vị đệ nhất khế hợp Phật tánh môn dã 。ngôn thắng dụng giả 。 即示眾影像門。謂能現能生身土智影也。 tức thị chúng ảnh tượng môn 。vị năng hiện năng sanh thân thổ trí ảnh dã 。 次二深廣一對。廣者無邊。不在內外故。 thứ nhị thâm quảng nhất đối 。quảng giả vô biên 。bất tại nội ngoại cố 。 大者無上究竟實際故。無礙者無所障故。同於虛空。 Đại giả vô thượng cứu cánh thật tế cố 。vô ngại giả vô sở chướng cố 。đồng ư hư không 。 成上三義。通為廣大無礙門。 thành thượng tam nghĩa 。thông vi/vì/vị quảng đại vô ngại môn 。 後句即入法海漩澓門。漩即深也。三有二句出納一對。 hậu cú tức nhập pháp hải tuyền phúc môn 。tuyền tức thâm dã 。tam hữu nhị cú xuất nạp nhất đối 。 初出生三昧門。謂若自相若共相等。 sơ xuất sanh tam muội môn 。vị nhược/nhã tự tướng nhược/nhã cộng tướng đẳng 。 一切三昧皆從此生。此為諸定本故。後攝受法界門。 nhất thiết tam muội giai tòng thử sanh 。thử vi/vì/vị chư định bổn cố 。hậu nhiếp thọ Pháp giới môn 。 終歸此故。法界體性故。四有二句境智一對。 chung quy thử cố 。Pháp giới thể tánh cố 。tứ hữu nhị cú cảnh trí nhất đối 。 初句能成佛智門。謂不體此理非佛智故。 sơ cú năng thành Phật trí môn 。vị bất thể thử lý phi Phật trí cố 。 後示現諸境門。然安立言總有三種。 hậu thị hiện chư cảnh môn 。nhiên an lập ngôn tổng hữu tam chủng 。 一者世界安立依報。二者聖教安立妙義。 nhất giả thế giới an lập y báo 。nhị giả Thánh giáo an lập diệu nghĩa 。 三者觀智。安立諦相。皆法界藏顯示現前。 tam giả quán trí 。an lập đế tướng 。giai pháp giới tạng hiển thị hiện tiền 。 五有二句。即依正含容門。為內外含容對。 ngũ hữu nhị cú 。tức y chánh hàm dung môn 。vi/vì/vị nội ngoại hàm dung đối 。 謂內含因果智力。外令塵容法界。 vị nội hàm nhân quả trí lực 。ngoại lệnh trần dung Pháp giới 。 由塵全依法界藏現。同真性故。六有三句。即成就攝持門。 do trần toàn y pháp giới tạng hiện 。đồng chân tánh cố 。lục hữu tam cú 。tức thành tựu nhiếp trì môn 。 為成持人法對。謂初成果人功德大願。 vi/vì/vị thành trì nhân pháp đối 。vị sơ thành quả nhân công đức đại nguyện 。 後持法輪令不斷絕。由斯玄理法眼常全故。 hậu Trì Pháp luân lệnh bất đoạn tuyệt 。do tư huyền lý pháp nhãn thường toàn cố 。 上言四節者。初四句明無幽不入。 thượng ngôn tứ tiết giả 。sơ tứ cú minh vô u bất nhập 。 釋上毘盧遮那遍照之義。次四句無德不生。 thích thượng Tỳ Lô Giá Na biến chiếu chi nghĩa 。thứ tứ cú vô đức bất sanh 。 釋上一切諸佛之義。次二句內外含容。 thích thượng nhất thiết chư Phật chi nghĩa 。thứ nhị cú nội ngoại hàm dung 。 釋上藏義。後三句。成德持法釋上身義。 thích thượng tạng nghĩa 。hậu tam cú 。thành đức Trì Pháp thích thượng thân nghĩa 。 言義唯有三者。體相用也入平等性是定體也。 ngôn nghĩa duy hữu tam giả 。thể tướng dụng dã nhập bình đẳng tánh thị định thể dã 。 廣大同空是定相也。餘皆定用。 quảng đại đồng không thị định tướng dã 。dư giai định dụng 。 此三圓融總為無礙普賢三昧。二如此下。 thử tam viên dung tổng vi/vì/vị vô ngại Phổ Hiền tam muội 。nhị như thử hạ 。 類通十方及諸塵道。於中有二。初舉此。後如是下類彼。 loại thông thập phương cập chư trần đạo 。ư trung hữu nhị 。sơ cử thử 。hậu như thị hạ loại bỉ 。 類彼中二。初明平遍法界。後明重疊無盡。 loại bỉ trung nhị 。sơ minh bình biến Pháp giới 。hậu minh trọng điệp vô tận 。 前中十一句。初一總明。謂盡窮法界。 tiền trung thập nhất cú 。sơ nhất tổng minh 。vị tận cùng Pháp giới 。 後十別指以彰曲盡。一盡虛空界。 hậu thập biệt chỉ dĩ chương khúc tận 。nhất tận hư không giới 。 二於空中盡十方處。三於十方中遍三世時。 nhị ư không trung tận thập phương xứ/xử 。tam ư thập phương trung biến tam thế thời 。 四於三世中微細物處。謂毛端等。 tứ ư tam thế trung vi tế vật xứ/xử 。vị mao đoan đẳng 。 五凡諸小隙無礙之處。六或廣大百千由旬等處。 ngũ phàm chư tiểu khích vô ngại chi xứ/xử 。lục hoặc quảng đại bách thiên do-tuần đẳng xứ/xử 。 七人天日月光明等處八盡佛眼見處。九盡神力到處。 thất nhân thiên nhật nguyệt quang minh đẳng xứ/xử bát tận Phật nhãn kiến xứ 。cửu tận thần lực đáo xứ/xử 。 十佛身能現之處。此第十句有二義。 thập Phật thân năng hiện chi xứ/xử 。thử đệ thập cú hữu nhị nghĩa 。 一者結上國土之言。通十一段。二者成下。 nhất giả kết/kiết thượng quốc độ chi ngôn 。thông thập nhất đoạn 。nhị giả thành hạ 。 以是身內之剎為微細故。二及此下。 dĩ thị thân nội chi sát vi/vì/vị vi tế cố 。nhị cập thử hạ 。 重疊遍中略有四重。一盡法界塵。言及此國土者。 trọng điệp biến trung lược hữu tứ trọng 。nhất tận Pháp giới trần 。ngôn cập thử quốc độ giả 。 指前十處之國也。二塵中多剎。三剎中多佛。 chỉ tiền thập xứ/xử chi quốc dã 。nhị trần trung đa sát 。tam sát trung đa Phật 。 四一一佛前有多普賢。於上諸處皆入此定故。 tứ nhất nhất Phật tiền hữu đa Phổ Hiền 。ư thượng chư xứ/xử giai nhập thử định cố 。 普賢身不分普遍麁細。深廣平滿重疊。 Phổ Hiền thân bất phần phổ biến thô tế 。thâm quảng bình mãn trọng điệp 。 此處入定。類通既然。法界入定類通亦爾。 thử xứ nhập định 。loại thông ký nhiên 。Pháp giới nhập định loại thông diệc nhĩ 。 故約主定。佛前唯一普賢。一切一故。若就類通。 cố ước chủ định 。Phật tiền duy nhất Phổ Hiền 。nhất thiết nhất cố 。nhược/nhã tựu loại thông 。 佛前各有塵數一一切故。第二爾時一一下。 Phật tiền các hữu trần số nhất nhất thiết cố 。đệ nhị nhĩ thời nhất nhất hạ 。 加分有三。初口加。次意加。後身加。初中有四。 gia phần hữu tam 。sơ khẩu gia 。thứ ý gia 。hậu thân gia 。sơ trung hữu tứ 。 一諸佛現前以此口加後無結通故。 nhất chư Phật hiện tiền dĩ thử khẩu gia hậu vô kết thông cố 。 此總舉重重時處。一一普賢前也。二彼諸下。 thử tổng cử trọng trọng thời xứ/xử 。nhất nhất Phổ Hiền tiền dã 。nhị bỉ chư hạ 。 讚其得定。此雖果定菩薩門入。故云菩薩三昧。 tán kỳ đắc định 。thử tuy quả định Bồ Tát môn nhập 。cố vân Bồ Tát tam muội 。 三佛子下。明得定所由。所由有三。 tam Phật tử hạ 。minh đắc định sở do 。sở do hữu tam 。 一伴佛同加。佛佛道同故。二主佛本願。此二為緣。 nhất bạn Phật đồng gia 。Phật Phật đạo đồng cố 。nhị chủ Phật Bổn Nguyện 。thử nhị vi/vì/vị duyên 。 三自修行願是入定因。又上三義。 tam tự tu hành nguyện thị nhập định nhân 。hựu thượng tam nghĩa 。 前前由於後後。餘豈無斯行耶。法門主故。 tiền tiền do ư hậu hậu 。dư khởi vô tư hạnh/hành/hàng da 。Pháp môn chủ cố 。 表說普法故。四所謂下。辯加所為。此文二勢。 biểu thuyết phổ pháp cố 。tứ sở vị hạ 。biện gia sở vi/vì/vị 。thử văn nhị thế 。 一辯加所為。二顯上行願之相。 nhất biện gia sở vi/vì/vị 。nhị hiển thượng hạnh nguyện chi tướng 。 故云所謂也。所為謂何。為轉法輪故。有十一句。 cố vân sở vị dã 。sở vi/vì/vị vị hà 。vi/vì/vị chuyển pháp luân cố 。hữu thập nhất cú 。 初總餘別。別中初一總攝十智。餘九即是十海。 sơ tổng dư biệt 。biệt trung sơ nhất tổng nhiếp thập trí 。dư cửu tức thị thập hải 。 一即安立海。二即眾生及業海。 nhất tức an lập hải 。nhị tức chúng sanh cập nghiệp hải 。 三即世界海。四即佛海。五即名號壽量。及解脫海。 tam tức thế giới hải 。tứ tức Phật hải 。ngũ tức danh hiệu thọ lượng 。cập giải thoát hải 。 變化大用皆功德故。六即波羅蜜海。 biến hóa đại dụng giai công đức cố 。lục tức Ba-la-mật hải 。 到實相岸故。七即轉法輪海。八即根海。 đáo thật tướng ngạn cố 。thất tức chuyển pháp luân hải 。bát tức căn hải 。 九即演說海。與下十智令知此十。二爾時下。 cửu tức diễn thuyết hải 。dữ hạ thập trí lệnh tri thử thập 。nhị nhĩ thời hạ 。 明意加。於中有二。先加後釋。前中亦二。 minh ý gia 。ư trung hữu nhị 。tiên gia hậu thích 。tiền trung diệc nhị 。 先此土後類通。前中與十種智。初一總。 tiên thử độ hậu loại thông 。tiền trung dữ thập chủng trí 。sơ nhất tổng 。 謂與果海之智。而言與者。佛力灌注令增長故。 vị dữ quả hải chi trí 。nhi ngôn dữ giả 。Phật lực quán chú lệnh tăng trưởng cố 。 一切智性即果海也。智性即力無傾動故。 nhất thiết trí tánh tức quả hải dã 。trí tánh tức lực vô khuynh động cố 。 具十力故。末後智字即能入也。餘九為別。 cụ thập lực cố 。mạt hậu trí tự tức năng nhập dã 。dư cửu vi/vì/vị biệt 。 即是成就品中十智。由與此智故。 tức thị thành tựu phẩm trung thập trí 。do dữ thử trí cố 。 後能說彼智觀彼十海。而文少不次。 hậu năng thuyết bỉ trí quán bỉ thập hải 。nhi văn thiểu bất thứ 。 一即第三法界安立海智。安立無邊量故。二即第四佛海。 nhất tức đệ tam Pháp giới an lập hải trí 。an lập vô biên lượng cố 。nhị tức đệ tứ Phật hải 。 佛海唯佛分齊之境。三即第一。四即第二。 Phật hải duy Phật phần tề chi cảnh 。tam tức đệ nhất 。tứ tức đệ nhị 。 眾生業海。業因微細故云廣大。五含二句。 chúng sanh nghiệp hải 。nghiệp nhân vi tế cố vân quảng đại 。ngũ hàm nhị cú 。 一即第八佛神變海。解脫作用即是神變。 nhất tức đệ bát Phật thần biến hải 。giải thoát tác dụng tức thị thần biến 。 神變依定加三昧言。二含三世智。 thần biến y định gia tam muội ngôn 。nhị hàm tam thế trí 。 下文一念知三世。由佛不思議解脫力故。 hạ văn nhất niệm tri tam thế 。do Phật bất tư nghị giải thoát lực cố 。 由加總句故。合此二六即第五。七即第九。 do gia tổng cú cố 。hợp thử nhị lục tức đệ ngũ 。thất tức đệ cửu 。 八即第七願海以願力故。入法界中一切世界。 bát tức đệ thất nguyện hải dĩ nguyện lực cố 。nhập Pháp giới trung nhất thiết thế giới 。 九即第十建立演說。又菩薩根更有多義。 cửu tức đệ thập kiến lập diễn thuyết 。hựu Bồ Tát căn cánh hữu đa nghĩa 。 修十善道有三善根。修諸地度。精進為根。 tu thập thiện đạo hữu tam thiện căn 。tu chư địa độ 。tinh tấn vi/vì/vị căn 。 攝受正法。信慧為根。攝養眾生。慈悲為根。 nhiếp thọ chánh pháp 。tín tuệ vi/vì/vị căn 。nhiếp dưỡng chúng sanh 。từ bi vi/vì/vị căn 。 為成佛道。悲智為根。種種差別善知故。 vi/vì/vị thành Phật đạo 。bi trí vi/vì/vị căn 。chủng chủng sái biệt thiện tri cố 。 二如此下類通可知。第二何以故下。釋所因中二。先徵。 nhị như thử hạ loại thông khả tri 。đệ nhị hà dĩ cố hạ 。thích sở nhân trung nhị 。tiên trưng 。 意云諸佛有力能與。有慈能普。 ý vân chư Phật hữu lực năng dữ 。hữu từ năng phổ 。 何以十智偏加普賢。釋云。普賢得此三昧法爾應與。 hà dĩ thập trí Thiên gia Phổ Hiền 。thích vân 。Phổ Hiền đắc thử tam muội Pháp nhĩ ưng dữ 。 三是時下。身加中亦二。初此土。後如此下類通。 tam Thị thời hạ 。thân gia trung diệc nhị 。sơ thử độ 。hậu như thử hạ loại thông 。 前中復二。先佛手摩頂。明加彼攝受。 tiền trung phục nhị 。tiên Phật thủ ma đảnh 。minh gia bỉ nhiếp thọ 。 又準梵本明十方佛身皆不來此舒臂不必長。 hựu chuẩn phạm bản minh thập phương Phật thân giai Bất-lai thử thư tý bất tất trường/trưởng 。 而同時摩頂。各全觸頂互不相礙。 nhi đồng thời ma đảnh 。các toàn xúc đảnh/đính hỗ bất tướng ngại 。 皆是如來自在業用。二其手下。辯手相用。 giai thị Như Lai tự tại nghiệp dụng 。nhị kỳ thủ hạ 。biện thủ tướng dụng 。 於中十句。以顯無盡。前五德相圓備。 ư trung thập cú 。dĩ hiển vô tận 。tiền ngũ đức tướng viên bị 。 謂傭纖直等。故云相好莊嚴。後復出下。 vị dong tiêm trực đẳng 。cố vân tướng hảo trang nghiêm 。hậu phục xuất hạ 。 五句明妙用自在。意明此手亘十方。而包三世。 ngũ cú minh diệu dụng tự tại 。ý minh thử thủ tuyên thập phương 。nhi bao tam thế 。 收因果而該人法。深廣體用無邊自在。 thu nhân quả nhi cai nhân pháp 。thâm quảng thể dụng vô biên tự tại 。 非言能說也。後結通可知。第三爾時下。起定分。 phi ngôn năng thuyết dã 。hậu kết/kiết thông khả tri 。đệ tam nhĩ thời hạ 。khởi định phần 。 所作事竟故。於中二。初此界後類通十方。 sở tác sự cánh cố 。ư trung nhị 。sơ thử giới hậu loại thông thập phương 。 前中亦二。初起定後眾益。前中亦二。初起主定。 tiền trung diệc nhị 。sơ khởi định hậu chúng ích 。tiền trung diệc nhị 。sơ khởi chủ định 。 二起眷屬定。於中亦二。 nhị khởi quyến thuộc định 。ư trung diệc nhị 。 初總謂一起一切起。由此妙定。即是一切三昧海故。 sơ tổng vị nhất khởi nhất thiết khởi 。do thử diệu định 。tức thị nhất thiết tam muội hải cố 。 餘定為門皆入此故。彼全同此。亦受海名。 dư định vi/vì/vị môn giai nhập thử cố 。bỉ toàn đồng thử 。diệc thọ/thụ hải danh 。 二所謂下別辯塵數既多略列其十。 nhị sở vị hạ biệt biện trần số ký đa lược liệt kỳ thập 。 一即能知智三昧。謂無一念暫差。故云念念無差。 nhất tức năng tri trí tam muội 。vị vô nhất niệm tạm sái 。cố vân niệm niệm vô sái 。 而不廢遍知為善巧智。二即所知塵境。 nhi bất phế biến tri vi/vì/vị thiện xảo trí 。nhị tức sở tri trần cảnh 。 上能所一對。三現廣剎。四現居處。 thượng năng sở nhất đối 。tam hiện quảng sát 。tứ hiện cư xử 。 即於世界總別一對。楞伽經云。如來藏識。頓現一切身器。 tức ư thế giới tổng biệt nhất đối 。Lăng Già Kinh vân 。Như Lai tạng thức 。đốn Hiện-Nhất-Thiết thân khí 。 及諸受用器。即廣剎。受用即是舍宅。 cập chư thọ dụng khí 。tức quảng sát 。thọ dụng tức thị xá trạch 。 五知心念差別。六知身相名字。即眾生色心一對。 ngũ tri tâm niệm sái biệt 。lục tri thân tướng danh tự 。tức chúng sanh sắc tâm nhất đối 。 七知廣處。八知廣身。即依正一對。 thất tri quảng xứ/xử 。bát tri quảng thân 。tức y chánh nhất đối 。 雖說微塵。意彰佛廣虛空無方。有物處則現。 tuy thuyết vi trần 。ý chương Phật quảng hư không vô phương 。hữu vật xứ/xử tức hiện 。 唯如來藏是實物有。依此建立處所各別。 duy Như Lai tạng thị thật vật hữu 。y thử kiến lập xứ sở các biệt 。 隨菩薩行。剎有淨穢。隨眾生業趣類別故。 tùy Bồ Tát hạnh 。sát hữu tịnh uế 。tùy chúng sanh nghiệp thú loại biệt cố 。 微塵中佛復有一義。謂如來藏是真佛身。 vi trần trung Phật phục hưũ nhất nghĩa 。vi Như Lai tạng thị chân Phật thân 。 其體廣大無能知者。恒在六七微塵之中。 kỳ thể quảng đại vô năng tri giả 。hằng tại lục thất vi trần chi trung 。 一一有情各有藏識。故云各有無邊大身。 nhất nhất hữu tình các hữu tạng thức 。cố vân các hữu vô biên đại thân 。 九從知一切法理趣者。上八約事別別門顯。 cửu tùng tri nhất thiết pháp lý thú giả 。thượng bát ước sự biệt biệt môn hiển 。 此約理趣總該諸法。故云一切。大般若經理趣分。 thử ước lý thú tổng cai chư Pháp 。cố vân nhất thiết 。đại Bát-nhã Kinh lý thú phần 。 說諸法皆空。無生無滅無自性性。 thuyết chư pháp giai không 。vô sanh vô diệt vô tự tánh tánh 。 離一切相不可願求。然第一義湛然常住。 ly nhất thiết tướng bất khả nguyện cầu 。nhiên đệ nhất nghĩa trạm nhiên thường trụ 。 當知即是此如來藏。思益經說。處處避空皆不離空。 đương tri tức thị thử Như Lai tạng 。tư ích Kinh thuyết 。xứ xứ tị không giai bất ly không 。 深密經說理趣有六。一者真義理趣。 thâm mật Kinh thuyết lý thú hữu lục 。nhất giả chân nghĩa lý thú 。 謂二障淨智所行真實。二證得理趣。 vị nhị chướng tịnh trí sở hạnh chân thật 。nhị chứng đắc lý thú 。 謂於真義得如實知。三教導理趣。謂自證已開示眾生。 vị ư chân nghĩa đắc như thật tri 。tam giáo đạo lý thú 。vị tự chứng dĩ khai thị chúng sanh 。 此三為本後三解釋。四離二邊理趣。謂有問言。 thử tam vi/vì/vị bổn hậu tam giải thích 。tứ ly nhị biên lý thú 。vị hữu vấn ngôn 。 云何名為真義理趣。應答彼言。 vân hà danh vi/vì/vị chân nghĩa lý thú 。ưng đáp bỉ ngôn 。 非有非無非常非斷。五不思議理趣。謂有問言。 phi hữu phi vô phi thường phi đoạn 。ngũ bất tư nghị lý thú 。vị hữu vấn ngôn 。 云何證得。應答彼言。謂不思議。 vân hà chứng đắc 。ưng đáp bỉ ngôn 。vị bất tư nghị 。 若於諸法遠離戲論。爾時證得真勝義性。 nhược/nhã ư chư Pháp viễn ly hí luận 。nhĩ thời chứng đắc chân thắng nghĩa tánh 。 故知言說皆非真義。六隨眾生所樂理趣。謂有問言。云何教導。 cố tri ngôn thuyết giai phi chân nghĩa 。lục tùy chúng sanh sở lạc/nhạc lý thú 。vị hữu vấn ngôn 。vân hà giáo đạo 。 應答彼言。隨諸眾生意樂各異。 ưng đáp bỉ ngôn 。tùy chư chúng sanh ý lạc các dị 。 順彼所欲方便開示。彼真義者。即此藏身。 thuận bỉ sở dục phương tiện khai thị 。bỉ chân nghĩa giả 。tức thử tạng thân 。 彼不思議即此三昧。無著菩薩說四意趣。 bỉ bất tư nghị tức thử tam muội 。Vô Trước Bồ-tát thuyết tứ ý thú 。 釋一切經亦理趣也。如攝論辯。上來九句。 thích nhất thiết Kinh diệc lý thú dã 。như nhiếp luận biện 。thượng lai cửu cú 。 唯第三四從現得名。餘七皆從所知立稱。如此等類。 duy đệ tam tứ tùng hiện đắc danh 。dư thất giai tùng sở tri lập xưng 。như thử đẳng loại 。 有一切世界海微塵數。合為一定。 hữu nhất thiết thế giới hải vi trần số 。hợp vi/vì/vị nhất định 。 即知此定是一切定耳。二普賢下。大眾得益。 tức tri thử định thị nhất thiết định nhĩ 。nhị Phổ Hiền hạ 。Đại chúng đắc ích 。 初標益時分。亦是得益所由。後其諸下。正明得益。 sơ tiêu ích thời phần 。diệc thị đắc ích sở do 。hậu kỳ chư hạ 。chánh minh đắc ích 。 減數說九。初五得菩薩法門。句各一義。 giảm số thuyết cửu 。sơ ngũ đắc Bồ Tát Pháp môn 。cú các nhất nghĩa 。 皆以前定含此諸義故。 giai dĩ tiền định hàm thử chư nghĩa cố 。 又此五句後後成前前。後四得佛果法。即如來三業。 hựu thử ngũ cú hậu hậu thành tiền tiền 。hậu tứ đắc Phật quả Pháp 。tức Như Lai tam nghiệp 。 一得照藏身之實智。二得藏身力用之權智。 nhất đắc chiếu tạng thân chi thật trí 。nhị đắc tạng thân lực dụng chi quyền trí 。 三身毛現剎。四應垂八相義兼口轉。 tam thân mao hiện sát 。tứ ưng thùy bát tướng nghĩa kiêm khẩu chuyển 。 亦以藏身含此義故。普賢出定他人益者。感應道交故。 diệc dĩ tạng thân hàm thử nghĩa cố 。Phổ Hiền xuất định tha nhân ích giả 。cảm ứng đạo giao cố 。 如春萌芽陽氣久滿。東風一拂眾蘂齊敷。 như xuân manh nha dương khí cửu mãn 。Đông phong nhất phất chúng nhị tề phu 。 諸菩薩眾積善以深。久同行願纔觀勝境。 chư Bồ-tát chúng tích thiện dĩ thâm 。cửu đồng hạnh nguyện tài quán thắng cảnh 。 萬德頓圓。冥顯雙資。于何不可。 vạn đức đốn viên 。minh hiển song tư 。vu hà bất khả 。 二如此下類通可知。第四爾時下。現相作證分。 nhị như thử hạ loại thông khả tri 。đệ tứ nhĩ thời hạ 。hiện tướng tác chứng phần 。 然得益心喜。喜則地動及有諸瑞。諸會聞竟得益。 nhiên đắc ích tâm hỉ 。hỉ tức địa động cập hữu chư thụy 。chư hội văn cánh đắc ích 。 故現相居後。此會雖即未聞。已先得益。 cố hiện tướng cư hậu 。thử hội tuy tức vị văn 。dĩ tiên đắc ích 。 故先現瑞。以此會辯果顯殊勝故。文中有四。 cố tiên hiện thụy 。dĩ thử hội biện quả hiển thù thắng cố 。văn trung hữu tứ 。 一世界微動。兼出瑞因由。因果二力。 nhất thế giới vi động 。kiêm xuất thụy nhân do 。nhân quả nhị lực 。 言微動者。是前相故。二眾寶莊嚴。三出音說法。 ngôn vi động giả 。thị tiền tướng cố 。nhị chúng bảo trang nghiêm 。tam xuất âm thuyết Pháp 。 四佛會雨寶。略舉十種以顯無盡。前三事相寶。 tứ Phật hội vũ bảo 。lược cử thập chủng dĩ hiển vô tận 。tiền tam sự tướng bảo 。 後七法化傳通寶。並是出世善根所生。 hậu thất pháp hóa truyền thông bảo 。tịnh thị xuất thế thiện căn sở sanh 。 第五普雨如是十種雲已下。毛光讚德分。 đệ ngũ phổ vũ như thị thập chủng vân dĩ hạ 。mao quang tán đức phần 。 於中二。初結前生後。後正顯偈詞。 ư trung nhị 。sơ kết/kiết tiền sanh hậu 。hậu chánh hiển kệ từ 。 詞中十頌分三。初一總述前定。次八別顯遍相。 từ trung thập tụng phần tam 。sơ nhất tổng thuật tiền định 。thứ bát biệt hiển biến tướng 。 後一結讚所由。別顯中二。前二偈半直述前遍。 hậu nhất kết/kiết tán sở do 。biệt hiển trung nhị 。tiền nhị kệ bán trực thuật tiền biến 。 後五偈半舉因顯遍。於中二。 hậu ngũ kệ bán cử nhân hiển biến 。ư trung nhị 。 初半偈緣力遍。後五因力遍。於中四。 sơ bán kệ duyên lực biến 。hậu ngũ nhân lực biến 。ư trung tứ 。 初偈即體而用故遍。前半體後半用。身相如空法性身也。 sơ kệ tức thể nhi dụng cố biến 。tiền bán thể hậu bán dụng 。thân tướng như không pháp tánh thân dã 。 依真而住法性土也。隨機普應受用化也。 y chân nhi trụ/trú pháp tánh thổ dã 。tùy ky phổ ưng thọ dụng hóa dã 。 問法性身土為別不別。別則不名法性。 vấn pháp tánh thân độ vi/vì/vị biệt bất biệt 。biệt tức bất danh pháp tánh 。 性無二故。不別則無能依所依。答經論異說。 tánh vô nhị cố 。bất biệt tức vô năng y sở y 。đáp Kinh luận dị thuyết 。 統收法身略有十種。土隨身顯。乃有五重。 thống thu Pháp thân lược hữu thập chủng 。độ tùy thân hiển 。nãi hữu ngũ trọng 。 一依佛地論。唯以清淨法界。而為法身。 nhất y Phật địa luận 。duy dĩ thanh tịnh pháp giới 。nhi vi Pháp thân 。 亦以法性而為其土。性雖一味。 diệc dĩ pháp tánh nhi vi kỳ độ 。tánh tuy nhất vị 。 隨身土相而分二別。智論云。在有情數中名為佛性。 tùy thân độ tướng nhi phần nhị biệt 。Trí luận vân 。tại hữu tình số trung danh vi Phật tánh 。 在非情數中名為法性。假說能所而實無差。 tại phi tình số trung danh vi pháp tánh 。giả thuyết năng sở nhi thật vô sái 。 唯識云。 duy thức vân 。 雖此身土體無差別而屬佛法性相異故。謂法性屬佛。為法性身。 tuy thử thân thổ thể vô sái biệt nhi chúc Phật Pháp tánh tướng dị cố 。vị pháp tánh chúc Phật 。vi/vì/vị pháp tánh thân 。 法性屬法為法性土。性隨相異故云爾也。今言如虛空者。 pháp tánh chúc Pháp vi/vì/vị pháp tánh thổ 。tánh tùy tướng dị cố vân nhĩ dã 。kim ngôn như hư không giả 。 唯識論云。此之身土俱非色攝。 duy thức luận vân 。thử chi thân thổ câu phi sắc nhiếp 。 雖不可說形量大小。然隨事相其量無邊。 tuy bất khả thuyết hình lượng đại tiểu 。nhiên tùy sự tướng kỳ lượng vô biên 。 譬如虛空遍一切處。故如虛空言通喻身土。 thí như hư không biến nhất thiết xứ 。cố như hư không ngôn thông dụ thân thổ 。 二或唯大智而為法身。所證真如為法性土。 nhị hoặc duy đại trí nhi vi Pháp thân 。sở chứng chân như vi/vì/vị pháp tánh thổ 。 無性攝論云。無垢無罣礙智為法身故。 Vô tánh nhiếp luận vân 。vô cấu vô quái ngại trí vi/vì/vị Pháp thân cố 。 若爾云何言相如虛空。智體無礙同虛空故。 nhược nhĩ vân hà ngôn tướng như hư không 。trí thể vô ngại đồng hư không cố 。 三亦智亦如而為法身。梁攝論及金光明皆云。 tam diệc trí diệc như nhi vi Pháp thân 。lương nhiếp luận cập kim quang minh giai vân 。 唯如如及如如智獨存。名法身故。 duy như như cập như như trí độc tồn 。danh Pháp thân cố 。 此則身含如智上則唯如。四境智雙泯而為法身。經云。 thử tức thân hàm như trí thượng tức duy như 。tứ cảnh trí song mẫn nhi vi Pháp thân 。Kinh vân 。 如來法身。非心非境土亦隨爾。依於此義。 Như Lai pháp thân 。phi tâm phi cảnh độ diệc tùy nhĩ 。y ư thử nghĩa 。 諸契經中皆說如來身土無二。 chư khế Kinh trung giai thuyết Như Lai thân độ vô nhị 。 此則依真之言顯無能所。方曰依真成如空義。 thử tức y chân chi ngôn hiển vô năng sở 。phương viết y chân thành như không nghĩa 。 五此上四句。合為一無礙法身。 ngũ thử thượng tứ cú 。hợp vi/vì/vị nhất vô ngại Pháp thân 。 隨說皆得土亦如之。六此上總別五句。相融形奪泯茲五說。 tùy thuyết giai đắc độ diệc như chi 。lục thử thượng tổng biệt ngũ cú 。tướng dung hình đoạt mẫn tư ngũ thuyết 。 逈然無寄以為法身。土亦如也。 huýnh nhiên vô kí dĩ vi/vì/vị Pháp thân 。độ diệc như dã 。 此上單就境智以辯。七通攝五分及悲願等所行。 thử thượng đan tựu cảnh trí dĩ biện 。thất thông nhiếp ngũ phần cập bi nguyện đẳng sở hạnh 。 恒沙功德。無不皆是此法身收。 hằng sa công đức 。vô bất giai thị thử pháp thân thu 。 以修生功德必證理故。融攝無礙。即此所證真如體大。 dĩ tu sanh công đức tất chứng lý cố 。dung nhiếp vô ngại 。tức thử sở chứng chân như thể đại 。 為法性土。依於此義身土逈異。 vi/vì/vị pháp tánh thổ 。y ư thử nghĩa thân thổ huýnh dị 。 今言身相即諸功德。言如虛空即身之性。下經亦云。 kim ngôn thân tướng tức chư công đức 。ngôn như hư không tức thân chi tánh 。hạ Kinh diệc vân 。 解如來身非如虛空。一切功德無量妙法。 giải Như Lai thân phi như hư không 。nhất thiết công đức vô lượng diệu pháp 。 所圓滿故。八通收報化色相功德。 sở viên mãn cố 。bát thông thu báo hóa sắc tướng công đức 。 無不皆是此法身收。故攝論中。 vô bất giai thị thử pháp thân thu 。cố nhiếp luận trung 。 三十二相等皆法身攝。然有三義。一相即如故。歸理法身。 tam thập nhị tướng đẳng giai Pháp thân nhiếp 。nhiên hữu tam nghĩa 。nhất tướng tức như cố 。quy lý pháp thân 。 二智所現故屬智法身。三當相並是功德法。 nhị trí sở hiện cố chúc trí Pháp thân 。tam đương tướng tịnh thị công đức Pháp 。 故名為法身。其所依土。則通性相淨穢無礙。 cố danh vi Pháp thân 。kỳ sở y độ 。tức thông tánh tướng tịnh uế vô ngại 。 我此土淨而汝不見。眾生見燒淨土不毀。 ngã thử độ tịnh nhi nhữ bất kiến 。chúng sanh kiến thiêu tịnh thổ bất hủy 。 色即是如相即非相。身土事理交互依持。 sắc tức thị như tướng tức phi tướng 。thân thổ sự lý giao hỗ y trì 。 通有四句。謂色身依色相土色身依法性土。 thông hữu tứ cú 。vị sắc thân y sắc tướng độ sắc thân y pháp tánh thổ 。 法身依法性土。及依色相故。 Pháp thân y pháp tánh thổ 。cập y sắc tướng cố 。 又以單雙互望。亦成五句。 hựu dĩ đan song hỗ vọng 。diệc thành ngũ cú 。 謂色相身依法性色相土等準以思之。此上猶通諸大乘教。 vị sắc tướng thân y Pháp tánh sắc tướng độ đẳng chuẩn dĩ tư chi 。thử thượng do thông chư Đại thừa giáo 。 九通攝三種世間。皆為一大法身。具十佛故。 cửu thông nhiếp tam chủng thế gian 。giai vi/vì/vị nhất Đại Pháp thân 。cụ thập Phật cố 。 其三身等。並此中智正覺攝故。土亦如之。 kỳ tam thân đẳng 。tịnh thử trung trí chánh giác nhiếp cố 。độ diệc như chi 。 即如空身而示普身。于何不具此唯華嚴。 tức như không thân nhi thị phổ thân 。vu hà bất cụ thử duy hoa nghiêm 。 十土分權實唯有第九屬於此經。 thập độ phần quyền thật duy hữu đệ cửu chúc ư thử Kinh 。 若據融攝及攝同教。總前九義為一總句。 nhược/nhã cứ dung nhiếp cập nhiếp đồng giáo 。tổng tiền cửu nghĩa vi/vì/vị nhất tổng cú 。 是謂如來無礙身土。普賢亦爾。義隨隱顯。不可累安。 thị vi Như Lai vô ngại thân thổ 。Phổ Hiền diệc nhĩ 。nghĩa tùy ẩn hiển 。bất khả luy an 。 達者尋文無生局見。上言土有五重者。 đạt giả tầm văn vô sanh cục kiến 。thượng ngôn độ hữu ngũ trọng giả 。 一唯法性屬前三身。二者雙泯屬於第四。 nhất duy pháp tánh chúc tiền tam thân 。nhị giả song mẫn chúc ư đệ tứ 。 三具性相五六七八所依。 tam cụ tánh tướng ngũ lục thất bát sở y 。 四融三世間屬於第九。五總前諸義即第十依。 tứ dung tam thế gian chúc ư đệ cửu 。ngũ tổng tiền chư nghĩa tức đệ thập y 。 二普賢安住下。一偈半大願故遍。 nhị Phổ Hiền an trụ hạ 。nhất kệ bán đại nguyện cố biến 。 兼顯遍於正中之依也。重重皆遍。今不見者機不應故。 kiêm hiển biến ư chánh trung chi y dã 。trọng trọng giai biến 。kim bất kiến giả ky bất ưng cố 。 不見即是虛空身故。亦遍不見處故。三有一偈半。 bất kiến tức thị hư không thân cố 。diệc biến bất kiến xứ cố 。tam hữu nhất kệ bán 。 明所現超勝。四有一偈。 minh sở hiện siêu thắng 。tứ hữu nhất kệ 。 果德已滿不捨因門。第三一偈。結讚所由者。 quả đức dĩ mãn bất xả nhân môn 。đệ tam nhất kệ 。kết/kiết tán sở do giả 。 自在難思現無不普。標入一定實則普游。 tự tại nạn/nan tư hiện vô bất phổ 。tiêu nhập nhất định thật tức phổ du 。 非佛光雲安能讚述。第六大眾讚請分。前眾問。 phi Phật quang vân an năng tán thuật 。đệ lục đại chúng tán thỉnh phần 。tiền chúng vấn 。 佛佛示法主眾覩定起故。讚請普賢。前但舊眾。 Phật Phật thị pháp chủ chúng đổ định khởi cố 。tán thỉnh Phổ Hiền 。tiền đãn cựu chúng 。 此通新舊故云一切。所問同前故。但略舉。 thử thông tân cựu cố vân nhất thiết 。sở vấn đồng tiền cố 。đãn lược cử 。 十頌分三。初八歎主請。彰其能說。次一舉法請。 thập tụng phần tam 。sơ bát thán chủ thỉnh 。chương kỳ năng thuyết 。thứ nhất cử Pháp thỉnh 。 正陳所疑。後一歎眾請。明有堪聞之器。 chánh trần sở nghi 。hậu nhất thán chúng thỉnh 。minh hữu kham văn chi khí 。 前中二。初五頌歎普賢因果深廣德。 tiền trung nhị 。sơ ngũ tụng thán Phổ Hiền nhân quả thâm quảng đức 。 明有說因。後三歎能遍塵剎雨法德。 minh hữu thuyết nhân 。hậu tam thán năng biến trần sát vũ Pháp đức 。 明有說果。今初偈各一義。初一讚己淨法身。 minh hữu thuyết quả 。kim sơ kệ các nhất nghĩa 。sơ nhất tán kỷ tịnh Pháp thân 。 三句明因一句明果。因有三義。 tam cú minh nhân nhất cú minh quả 。nhân hữu tam nghĩa 。 一因修法生義通緣了。二由大願起即是緣因。 nhất nhân tu pháp sanh nghĩa thông duyên liễu 。nhị do đại nguyện khởi tức thị duyên nhân 。 三依如來藏證真平等。此為正因。真如即是不空。 tam y Như Lai tạng chứng chân bình đẳng 。thử vi/vì/vị chánh nhân 。chân như tức thị bất không 。 虛空即是空藏。平等與藏通上二義。 hư không tức thị không tạng 。bình đẳng dữ tạng thông thượng nhị nghĩa 。 二讚遍住佛剎。第三句遍因餘皆遍相。 nhị tán biến trụ/trú Phật sát 。đệ tam cú biến nhân dư giai biến tướng 。 因中具智莊嚴故。能等照具功德嚴令無不覩。 nhân trung cụ trí trang nghiêm cố 。năng đẳng chiếu cụ công đức nghiêm lệnh vô bất đổ 。 三讚近佛。四讚常定。實境中者。不隨想轉故。 tam tán cận Phật 。tứ tán thường định 。thật cảnh trung giả 。bất tùy tưởng chuyển cố 。 曹者輩也。五讚度生曲盡。微塵者。 tào giả bối dã 。ngũ tán độ sanh khúc tận 。vi trần giả 。 細處有多眾生故。二有三頌。說法果中。 tế xứ/xử hữu đa chúng sanh cố 。nhị hữu tam tụng 。thuyết Pháp quả trung 。 初一讚常演大法。如空之言下喻廣大。前喻無盡無差。 sơ nhất tán thường diễn đại pháp 。như không chi ngôn hạ dụ quảng đại 。tiền dụ vô tận vô sái 。 次一讚說無等法。無等有二。 thứ nhất tán thuyết vô đẳng Pháp 。vô đẳng hữu nhị 。 一能說力勝具二嚴故二。所說無等。說佛所行故。 nhất năng thuyết lực thắng cụ nhị nghiêm cố nhị 。sở thuyết vô đẳng 。thuyết Phật sở hạnh cố 。 後一頌舉因結果。顯德有由曠劫因圓故。 hậu nhất tụng cử nhân kết/kiết quả 。hiển đức hữu do khoáng kiếp nhân viên cố 。 故能雲雨說法。二一頌舉法請中。 cố năng vân vũ thuyết Pháp 。nhị nhất tụng cử Pháp thỉnh trung 。 前品所問雖有多門。統其要歸。莫過三種世間故。 tiền phẩm sở vấn tuy hữu đa môn 。thống kỳ yếu quy 。mạc quá/qua tam chủng thế gian cố 。 今三句各顯其一。又前問總該諸會。 kim tam cú các hiển kỳ nhất 。hựu tiền vấn tổng cai chư hội 。 此令當會答故。末後一頌歎眾請。 thử lệnh đương hội đáp cố 。mạt hậu nhất tụng thán chúng thỉnh 。 亦名自述此有二義。一恭敬一心內堪受法。二諸佛隨喜。 diệc danh tự thuật thử hữu nhị nghĩa 。nhất cung kính nhất tâm nội kham thọ/thụ Pháp 。nhị chư Phật tùy hỉ 。 外有勝緣故應說也。說則上順佛心。 ngoại hữu thắng duyên cố ưng thuyết dã 。thuyết tức thượng thuận Phật tâm 。 下隨物欲。 hạ tùy vật dục 。 大方廣佛華嚴經疏卷第十 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ quyển đệ thập ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:00:54 2008 ============================================================